Перевод "в кармане" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
карманеpocket Adjective of карманкарманный
Произношение в кармане

в кармане – 30 результатов перевода

Я же сказал, что не знаю его..
Ваши имя и адрес были записаны на клочке бумаги, найденном у него в кармане, мистер Лок
А почему вы осматривали содержимое его карманов?
well, i--look, i told you i don't know him.
then why was your name and address on a piece of paper in his pocket, mr. locke?
why were you--would you be looking through his pockets?
Скопировать
Моделируешь несчастье, например крушение самолета.
И пользоваться можно лишь тем, что лежит в карманах.
В нашем случае, несчастьем станет серийный убийца.
You simulate a disaster, like a plane wreck.
You could only wear the clothes that you have on, and you could only use the stuff you have in your pockets.
Now, in this case, this disaster is a serial killer.
Скопировать
Деньги погибших делятся среди уцелевших. Разве не вдохновляет?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
- Кто-то чокнулся.
Your check gets divvied up by those still amongst the living.
But look at the bright side. If there's only one of you still upright at dawn... you leave here with $5 million in your pocket.
This is crazy.
Скопировать
Я не лазил к тебе в штаны, что бы взять карту!
- Она была в кармане!
- Зачем мне она, я хочу домой!
I'm not going into your fucking pants to get your goddamn map, man.
I just checked my pocket, it's not in my pants.
Look, would I go in and get your map? All I want to do is get out of here, man. I'm not fucking around.
Скопировать
Почему ты так думаешь?
Только думал, как запускаю руку в карман на её заднице.
Потом всё тело начало покалывать и в груди онемело.
Because it was like I couldn't think straight.
All I could think about was putting my hand in her back pocket.
And then my body got all tingly, and my chest got numb.
Скопировать
- Нет, конечно.
- Тогда что у вас в кармане? - Что?
Нет, это мой Спелый Фрукт.
-Of course not.
-What's that in your pocket, then?
-What? No, that's me Juicy Fruit.
Скопировать
И потом, где-то в темноте, соскочили с поезда.
В кармане было "Сердце Огня".
Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли.
And then somewhere in the darkness you dropped from the train.
In your pocket was the Heart of Fire.
As the train approached the Gare de Lyon, the steward knocked at the door and it was opened.
Скопировать
АКайлаСкавоувиделасвою музыкальную шкатулку на дереве. Арядом...что-тоещё.
У неё в кармане был ваш адрес и больше ничего.
Узнаёте?
And kayla scavo discovered her music box in a tree... among... other things.
She had your address in her pocket,but there wano other I.D.
Did you know her?
Скопировать
Тут у меняь 1200.
И 300 в кармане.
Я понесу два.
i got 1,200 here.
another 300 in my pocket.
i'm carrying two.
Скопировать
- Что-нибудь еще? Мы нашли пару брюк в корзине для стирки в его комнате
Эксперты считают, что, похоже, есть следы крови в кармане
Их изучают
We found a pair of trousers in his room in the laundry basket.
SOCO report what looks like traces of blood in the pocket.
They're being tested.
Скопировать
Потому что я думала, что на мне установлено что-то типа сигнализации, и любой человек в радиусе мили от меня подвергнет меня наказанию за принятие различных субстанций.
Я вот думаю, сахар - это в порядке, по- тому что у меня в кармане есть конфеты, и я не боюсь их съесть
Люди сегодня тебя прилично достали, да?
Because I thought there was some sort of LoJack system on me and anyone within a mile was gonna chastise me for partaking in any sort of substance.
I wonder if sugar's okay, because I have some SweeTarts in my pocket and I'm not afraid to eat them.
People have been pretty hard on you tonight, haven't they?
Скопировать
Ч "ебе пора.
Ч ј в кармане у него нашли платок в помаде арло.
ƒа € просто подкалываю.
- You're on a run.
- They found a hankie with Carlo's lipstick in his other pocket.
I'm just breaking balls.
Скопировать
Где Барр?
-У меня в кармане.
Барр!
Where's Bahr?
-In my pocket.
Bahr!
Скопировать
Если Макналти планирует подобное дерьмо... я должен иметь возможность сообщить помощнику до того, как дерьмо начнет летать.
А потом ты вернешься домой с моей благосклонностью в кармане.
Разве плохо?
If McNulty's planning any more bullshit like that... I got to be able to tell the deputy before the shit flies.
Then you come home with a favor in your pocket.
How bad is that?
Скопировать
А это что?
Что у тебя в карманах?
Знаешь что?
What's that?
What you got in your pockets?
You know what?
Скопировать
Извините.
Оно у меня в кармане.
- Здравствуйте, мисс Тинделл.
Oh, excuse me.
In my pocket. Oh, hello, Miss Tyndall.
- Aren't you pretty.
Скопировать
Она стояла прямо напротив меня...
Одна рука в кармане, в другой сигарета.
Она улыбалась.
She was face to face with me.
One hand in her pocket, the other holding a cigarette.
She was smiling. "Well, Max?
Скопировать
- Он у меня в кармане.
- В кармане?
Отлично.
I have it right in my pocket.
In your pocket.
That's fine.
Скопировать
Мы готовы завершить дело, мистер Роджерс.
У меня в кармане подтвержденный чек.
Если мы пройдем в ваш офис, то мы всё подпишем.
We're ready to close the deal, Mr. Rogers.
I have a certified check in my pocket.
If you take us to your office, we'll sign it.
Скопировать
Даже его пальто застегнуто.
Я нашел 100$ купюру в его жилете и около 30$ в кармане брюк.
Он был при исполнении, Сэм?
His overcoat was buttoned.
I found a $100 bill in his vest pocket and about $30 in his pants.
Was he working', Sam?
Скопировать
Должно быть, я не правильно выразился.
Я не хотел сказать, что деньги прямо у меня в кармане, но я готов их достать за короткий срок, в любое
Это, скорее всего, правда.
I must have expressed myself badly.
I did not mean that I have the money in my pocket but I am ready to get it for you on a few minutes' notice anytime during banking hours.
That's probably true.
Скопировать
У него был пистолет.
Никаких книг нет ни в столе у Стивенса, ни в карманах Барроу.
Пол говорит правду.
Why, he had the gun.
There's no book in Stephens' desk, on you or in Barrow's pockets.
Paul's telling the truth.
Скопировать
Но теперь это в прошлом.
С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
Время, которое вы проводите на Земле - назойливое насекомое, которое медленно гложет вас.
But now it's over.
Thanks to us, you'll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change.
The time that you spend on Earth is a small gnawing insect flexing its mandibles and devouring you.
Скопировать
- Мхм.
Что это у вас в карманах?
Стопка отказов от иска?
- Mm-hmm.
- [ Snap ] - [ Groans ] What have you got in your pocket?
Asupply of waivers?
Скопировать
- Где вы взяли эти документы?
- В кармане.
Они мои.
- Where did you find these papers?
- In my pocket.
They're mine.
Скопировать
Где я написал, что мы стали пиратами.
Она до сих пор в кармане моей старой куртки.
Можете посмотреть, раз мне не верите.
The bark I wrote on to tell you we'd gone pirate.
Why, it's still in the pocket of my old coat.
You can look and see if you don't believe me.
Скопировать
Эй, у меня есть ещё кое-что замечательное. Тут.
В кармане.
Руки вверх!
You... I have something really great.
Here. in my pocket.
Hands up!
Скопировать
- Не надо.
Партитура у тебя в кармане.
Вот. Да.
just temperamental, that's all
He wants to be temperamental... but he took my 1,000 golden...
For every golden... alright, I'll get it
Скопировать
- Пока.
И вот, я в Париже... без гроша в кармане и с русской графиней на руках.
Три недели я ее убеждал, что никогда раньше не встречал.
- So long.
So, there I was in Paris... without a penny in my pocket and a Russian countess on my hands.
It took me three weeks to persuade her that I'd never seen her before in my life.
Скопировать
Я не могу позволить людям ходить за мной по пятам
Я не скажу тебе, что у меня в кармане.
- В каком кармане?
I don't want people tagging along everywhere I go.
I have half a mind not to give you something I've got in my pocket.
- Which pocket?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в кармане?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в кармане для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение